Bringen vs. holen

Vydáno dne 25.10.2014

Kedy použiť sloveso bringen a kedy holen? Dvojica slov, ktorú si pletieme.



Bringen oder holen?

Aby sme pochopili rozdiel medzi slovesami holen a bringen, uvedieme si nasledujúcu situáciu: Predstavte si, že sedíte v obývačke, sledujete svoj obľúbený seriál a zrazu dostanete obrovskú chuť na zmrzlinu. Keďže nechcete, aby vám z vášho seriálu niečo ušlo, poprosíte vášho priateľa, aby vám zmrzlinu priniesol. Svoju prosbu môžete vyjadriť dvoma spôsobmi. Tie závisia od toho, kde sa váš priateľ práve nachádza:

a) Kannst du mir bitte Eis bringen? *1 Váš priateľ je práve v kuchyni, čiže tam, kde je aj zmrzlina. Chcete, aby vám zmrzlinu piniesol do obývačky, išiel by teda iba jedným smerom (z kuchyne do obývačky) a zmrzlina by bola pri vás.

b) Kannst du mir bitte Eis holen? *2 Váš priateľ je s vami v obývačke a zmrzlina je v kuchyni. Ak chcete, aby vám zmrzlinu priniesol, musí ísť do kuchyne, tam zobrať zmrzlinu a vrátiť sa s ňou späť k vám do obývačky. Išiel by teda smerom tam a potom naspäť.

BRINGEN, BRACHTE, h. GEBRACHT – priniesť

Sloveso bringen používame teda vtedy, keď má niekto priniesť niečo, čo sa nachádza pri ňom. Vždy ide len o jeden smer, o prinesenie z bodu A do bodu B.

A → B

Du sagst, du bist gerade auf dem Markt? Kannst du mir bitte ein paar Äpfel bringen? *3 trh → môj byt

Sloveso bringen sa objavuje tiež v mnohých ustálených spojeniach: Glück/Unglück bringen – priniesť šťastie/nešťastie jdn. ins Unglück bringen – uviesť niekoho do nešťastia jdn. auf andere Gedanken bringen – priviesť niekoho na iné myšlienky jdn. in Gefahr bringen – vystaviť niekoho nebezpečenstvu jdn. ins Grab bringen – priviesť niekoho do hrobu etw. wieder in Ordnung bringen – dať niečo znova do poriadku

HOLEN, HOLTE, h. GEHOLT – priniesť, doniesť, ísť po

Sloveso holen používame v prípade, že niekto má ísť niekam, tam niečo vziať a vrátiť sa s tým späť. Ide teda najskôr o smer z bodu A do bodu B a následne späť z bodu B do východiskového bodu A.

A → B → A

Du sagst, du gehst zum Markt? Kannst du mir bitte ein paar Äpfel holen? *4 môj byt → trh → môj byt

Kolokácie so slovesom holen: sich eine Erkältung holen – prechladnúť den Arzt/Hilfe holen – ísť po lekára/zohnať pomoc jdn. zum Tanz holen – vziať niekoho do tanca jdn. aus dem Bett holen – vytiahnuť niekoho z postele

Na záver sa skúste otestovať na týchto vetách. Aké sloveso by ste použili? Myslite na to, čo sme si povedali v dnešnom článku. Hmm, to jedlo vyzerá fantasticky. Chýba už len dobré červené víno, tak ho hneď prinesiem. *5 Keď si už v pivnici, môžeš mi priniesť fľašu vína? *6

Překlad:
  1. Môžeš mi priniesť zmrzlinu?
  2. Môžeš mi priniesť zmrzlinu?
  3. Hovoríš, že si práve na trhu? Môžeš mi priniesť zopár jabĺk?
  4. Hovoríš, že ideš na trh? Môžeš mi priniesť zopár jabĺk?
  5. HOLEN: Hmm, das Essen sieht fantastisch aus. Es fehlt nur guter Rotwein, ich hole ihn also gleich.
  6. BRINGEN: Wenn du schon im Keller bist, kannst du mir eine Flasche Wein bringen?
Přepis bublinkové nápovědy: