Předložky se 3. pádem

Vydáno dne 14.02.2024

Jaké jsou nejčastější předložky pojící se s 3. pádem?



Předložky se 3. pádem

Obecně jsme o předložkách a pádech v němčině pojednali v samostatných článcích. Dnes se podíváme na předložky, které se pojí výhradně s 3. pádem. Nejdůležitější jsou tyto:

aus

Ve většině případů překládáme předložku aus /aʊ̯s/ jako z, ze.

Die Kinder kommen aus der Schule. TTT *1
Sie kommt aus Bern. TTT *2
Der Ring ist aus Gold. TTT *3

bei

Předložka bei /baɪ̯/ znamená u (něčeho) nebo “v blízkosti (něčeho)”. Sloučením s určitým členem dem vznikne beim /baɪ̯m/ .

Wir treffen uns beim Kino. TTT *4
Ich wohne bei meinen Eltern. TTT *5
Maria ist gerade beim Arzt. TTT *6

mit

Předložka mit /mɪt/ často vyjadřuje to, co český 7. pád.

Wir fahren mit dem Bus. TTT *7
Mit dem Flugzeug ist die Reise weit schneller. TTT *8

Jinak většinou znamená s, se.

Ich will mit dir gehen. TTT *9
Ist er wieder mit seiner Freundin im Theater? TTT *10

nach

Významů předložky nach /naːx/ je více, ale zde si zatím uvedeme ty nejdůležitější. Zaprvé je to po (něčem).

Es ist fünf Minuten nach sechs. TTT *11
Wohin gehst du nach dem Film? TTT *12

Dále touto předložkou udáváme směr (doprava/doleva, na světovou stranu, do města či státu).

Viele Leute wollen nach Westen fahren. TTT *13
Morgen fliege ich nach Barcelona. TTT *14

von

Také předložka von /fɔn/ je v němčině hojně používána v rozličných významech, z nichž nejdůležitější jsou dva. Zaprvé je to z (něčeho):

Meine Frau kommt von der Arbeit um 6 Uhr. TTT *15
Wir fahren von Wien nach Prag. TTT *16

Zadruhé je to od:

Das ist ein Brief von meinem Freund. TTT *17
Was will er von mir? TTT *18
Sie ist weg von Freitag bis Sonntag. TTT *19

Sloučením s určitým členem dem vznikne vom /fɔm/ .

Das ist der Anfang vom Ende. TTT *20

zu

Předložka zu /ʦuː/ má dva základní významy – k a do.
Sloučením s určitým členem dem vznikne zum /t͡sʊm/ , kombinací s der potom zur /t͡suːɐ̯/  .

Komm zu mir, bitte! TTT *21
Geh zum Teufel! TTT *22

Wann geht Katinka zur Schule? TTT *23
Warum gehst du nicht zur Arbeit? TTT *24

Závěr

Znalost správného pádu je u německých předložek naprosto základním předpokladem pro správné vyjadřování a pochopení. V příštím článku se podíváme na předložky se 4. pádem, a potom na ty, které se pojí dokonce s více pády.

Jen u některých zde uvedených předložek lze ještě vystopovat větší či menší podobnost s jejich anglickými protějšky, a ne vždy se význam v současné angličtině kryje s německou předložkou:
ausout
beiby
mitwith
vonfrom
zu → to

Protože angličtina nepoužívá pády v tom smyslu jako němčina, předložky jsou na tvaru podstatného jména či zájmena nezávislé.
Nedá se ovšem vůbec říci, že by to činilo používání anglických předložek o moc jednodušší, jak se můžete přesvědčit v sekci předložkám věnované na Help For English.

Překlad:
  1. Děti jdou ze školy.
  2. Pochází z Bernu.
  3. Ten prsten je ze zlata.
  4. Potkáme se u kina.
  5. Bydlím u rodičů.
  6. Maria je zrovna u lékaře.
  7. Pojedeme autobusem.
  8. Letadlem je cesta daleko rychlejší.
  9. Chci jít s tebou.
  10. To už je zase s přítelkyní v divadle?
  11. Je pět minut po šesté.
  12. Kam půjdeš, až ten film skončí. (doslova: po tom filmu)
  13. Mnoho lidí chce jezdit na západ.
  14. Zítra letím do Barcelony.
  15. Manželka chodí z práce v 6.
  16. Jedeme z Vídně do Prahy.
  17. Tohle je dopis od mého přítele.
  18. Co ode mne chce?
  19. Od pátku do neděle je pryč.
  20. To je začátek konce.
  21. Pojď ke mně, prosím!
  22. Jdi k čertu!
  23. Kdy jde Katinka do školy?
  24. Proč nechodíš do práce?
Přepis bublinkové nápovědy: