Zvratná zájmena patří v německé gramatice do té jednodušší oblasti, protože se používají v podstatě velmi podobně jako české SE a SI.
Čiže nie je problém ak vyjadrím tieto vety takto? V nemčine som tieto
vety zatiaľ nezachytil tak mám pochybnosti.
Hrám sa na ihrisku. – Ich spiele mich auf dem Spielplatz.
Prechádzam sa. – Ich spaziere mich.
Varím si obed. Ich koche mir das Mittagessen.
Vďaka
EDIT: prečo mi horný text neukazuje hrubovyznačený ale sú tam len tie hviezdičky?