*
logo
*

Odd one out #2

Komentáře k článku: Odd one out #2

 

Ty barvy nevím nevím. Dostat takovou otázku ve škole, tak jdu za drzost do ředitelny :)) Jednoznačně tam nepatří oranžová vzhledem k tomu, že ostatní názvy barev se v nějaké formě vyskytovaly už v „Middle High German“, zatímco orange vůbec není německé slovo. Ano, vždy jsem byla u učitelů velmi oblíbená ;-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od MonikaZ vložený před 2 měsíci

Ty barvy nevím nevím. Dostat takovou otázku ve škole, tak jdu za drzost do ředitelny :)) Jednoznačně tam nepatří oranžová vzhledem k tomu, že ostatní názvy barev se v nějaké formě vyskytovaly už v „Middle High German“, zatímco orange vůbec není německé slovo. Ano, vždy jsem byla u učitelů velmi oblíbená ;-)

Děkuji za názor – vypadá to, že i ostatní soutěžící pochopili otázku stejně. Proto jsem ji změnil, aby již k nedorozumění nedocházelo.
Budu rád za jakékoli Vaše postřehy i v budoucnu. :)

První otázka by mohla mít více klidně více odpovědí. Já označil bílou barvou jako tu, co tam nepatří, jelikož jsem se dovnímal, že se jednalo o barvy německé barvy (i když ve skutecnosti tam je zlátá místo žluté). To, že se mělo jednat o světlé barvy, by mě ani nenapadlo… U deváte otázky jsem zase dal die Decke, jako věc, která tam nepatří, protože jsem si věc přeložil jako přikrývku a tutíž se mi tam hodila nejméně. Myslím, že obě otázky jsou trochu matoucí…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od GismoKV vložený před měsícem

První otázka by mohla mít více klidně více odpovědí. Já označil bílou barvou jako tu, co tam nepatří, jelikož jsem se dovnímal, že se jednalo o barvy německé barvy (i když ve skutecnosti tam je zlátá místo žluté). To, že se mělo jednat o světlé barvy, by mě ani nenapadlo… U deváte otázky jsem zase dal die Decke, jako věc, která tam nepatří, protože jsem si věc přeložil jako přikrývku a tutíž se mi tam hodila nejméně. Myslím, že obě otázky jsou trochu matoucí…

Děkuji za připomínky. :)

U těch barev rozumím – je to těžké zvolit tak, aby to bylo naprosto jasné. :-.
Nicméně u té devítky není slovo Decke ve významu „deka“, ale „strop“. :)

TTT *1

Překlad:
  1. Hlavním účelem takových cvičení je uvědomit si možné významy slov. Není důležité mít plný počet bodů. ;-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.

© 2020 nemcina-zdarma.cz
Ochrana osobních údajů