Mein Deutsch

Označení úřadů v německý mluvících zemich

 

Občas se hodí i informace o úřadech. I v německy mluvících zemích existuje obdoba české hygienické služby. Zatímco v Rakousku je to Der Gesundheitsamt, v Německu Der Amt für Gesundheit. Z jazykového hlediska mne zaujala složenina v Rakousku, zatímco v Německu jsou to 2 slova a to také to, že v textech se členy podstatných jmen objevují méně částo, než jsem čekal.

To je zajímavé, díky moc! 🙂

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před měsícem

To je zajímavé, díky moc! 🙂

Mám radost, že téma zaujalo, mohu teda přidat, že třeba Švýcaři mají složené slovo Gesundheitsdi­rektion – Kanton Zürich, jako v Rakousku, ale v Lichtensteinsku zase dvě slova, jako v Německu,Amt für Gesundheit, Vaduz.

Omlouvám se za tento exkurz, ale je to tak trochu můj hlavní obor 🙂.

Klidně pište cokoli, je hezké, když někdo mluví o něčem, čemu rozumí. 🙂

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.